WYDAWNICTWO Bez%20tytu%C5%82u_2.png-70%  

NORWESKI IBSEN POLSKI IBSEN. PRZEKŁAD FORM ADRESATYWNYCH W WYBRANYCH DRAMATACH HENRYKA IBSENA Helena Graczyńska

NORWESKI IBSEN POLSKI IBSEN. PRZEKŁAD FORM ADRESATYWNYCH W WYBRANYCH DRAMATACH HENRYKA IBSENA Helena Graczyńska - Wydawnict...
search

    NORWESKI IBSEN POLSKI IBSEN. PRZEKŁAD FORM ADRESATYWNYCH W WYBRANYCH DRAMATACH HENRYKA IBSENA Helena Graczyńska

    Helena Graczyńska

    Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego

    9788378657682

    17 x 24

    262

    miękka

    Dzieła Ibsena są znane na całym świecie dzięki tłumaczom, którzy umożliwiają czytelnikowi bądź widzowi zapoznanie się z dorobkiem obcojęzycznym. Jednak w procesie przekładu zachodzą określone zmiany w stosunku do oryginału, spowodowane decyzjami tłumacza, na które z kolei ma wpływ wiele czynników, jak chociażby indywidualna

    Dzieła Ibsena są znane na całym świecie dzięki tłumaczom, którzy umożliwiają czytelnikowi bądź widzowi zapoznanie się z dorobkiem obcojęzycznym. Jednak w procesie przekładu zachodzą określone zmiany w stosunku do oryginału, spowodowane decyzjami tłumacza, na które z kolei ma wpływ wiele czynników, jak chociażby indywidualna interpretacja dzieła. Analiza owych zmian to fascynująca historia wyborów tłumaczy i konsekwencji owych wyborów. W pracy autorka przygląda się przekładowi form (zwrotów) adresatywnych, czyli słów i wyrażeń używanych do zwracania się do rozmówcy. Dramat wydaje się najwłaściwszym materiałem do tego typu badań ze względu na nasycenie go formami deiktycznymi, typowymi dla dialogu mówionego, sygnalizującymi zakorzenienie aktu mowy w konkretnej rzeczywistości, między innymi właśnie zaimkami i imionami własnymi.


    czytaj więcej
    Produkt poekspozycyjny lub końcówka magazynowa.
    Może posiadać nieznaczne uszkodzenia (np. metki cenowe, przybrudzenia, zarysowania, zagięcia), które nie wpływają na funkcjonalność produktu.
      NORWESKI IBSEN POLSKI IBSEN. PRZEKŁAD FORM ADRESATYWNYCH W WYBRANYCH DRAMATACH HENRYKA IBSENA Helena Graczyńska - Wydawnict...
      8,19 zł
      27,30 zł
      Taniej o: 19.11 zł (-70%)


      Recenzje

      Na razie nie dodano żadnej recenzji.

      Napisz swoją opinię

      NORWESKI IBSEN POLSKI IBSEN. PRZEKŁAD FORM ADRESATYWNYCH W WYBRANYCH DRAMATACH HENRYKA IBSENA Helena Graczyńska

      Dzieła Ibsena są znane na całym świecie dzięki tłumaczom, którzy umożliwiają czytelnikowi bądź widzowi zapoznanie się z dorobkiem obcojęzycznym. Jednak w procesie przekładu zachodzą określone zmiany w stosunku do oryginału, spowodowane decyzjami tłumacza, na które z kolei ma wpływ wiele czynników, jak chociażby indywidualna ...

      Napisz swoją opinię