W książce znalazły się artykuły dotyczące literatury bądź eseje tworzonych w Belgii, Galicji, Kanadzie, Katalonii, krajach luzofońskich i na Korsyce. Umieszczono także prace poświęcone francusko- i niemieckojęzycznej literaturze Szwajcarii oraz polskim przekładom francuskiej i hiszpańskiej literatury dziecięcej. Wszystkie dotykają
W książce znalazły się artykuły dotyczące literatury bądź eseje tworzonych w Belgii, Galicji, Kanadzie, Katalonii, krajach luzofońskich i na Korsyce. Umieszczono także prace poświęcone francusko- i niemieckojęzycznej literaturze Szwajcarii oraz polskim przekładom francuskiej i hiszpańskiej literatury dziecięcej. Wszystkie dotykają zagadnień płynności i tożsamości będących wyznacznikiem doświadczenia inności w zglobalizowanym świecie. Autorki i autorzy prezentowanych tekstów bardzo różnie pojmują "mniejszość" w literaturze: wiążą ją nie tylko z językiem mniejszości kulturowej i narodowej, ale także z samym pojęciem instytucji literatury, która hierarchizuje dyskursy, gatunki i formy.
czytaj więcej 📚 OUTLET KSIĄŻKOWY – Małe skazy, wielkie okazje! 📚
Książka może mieć drobne ślady magazynowania, takie jak:
📌 lekkie zagięcia okładki,
📌 ryski, przetarcia lub ślady po naklejkach cenowych,
📌 delikatnie uszkodzone rogi lub okładkę.
💡 Co najważniejsze?
✅ Treść jest kompletna i nieuszkodzona – czytasz bez przeszkód!
✅ Pełnowartościowa książka – tylko okładka nosi ślady magazynowania.
✅ Świetna okazja na tańszą lekturę!
Czytasz to samo, ale płacisz mniej! 🏷️📖