Święta pełne okazji! 🎄

KUPIEC WENECKI WILLIAM SHAKESPEARE

KUPIEC WENECKI William Shakespeare - WAB
search

    KUPIEC WENECKI WILLIAM SHAKESPEARE

    William Shakespeare

    WAB

    9788328020061

    19.5 x 12.4

    256

    miękka

    🎁 „Mikołaj poleca – świąteczne produkty!” zobacz więcej

    Wysyłamy w 24h + czas dostawy

    14 dni na zwrot produktu

    Koszty dostaw już od 5.99 zł

    Darmowa dostawa już od 59.99 zł

    Zamów tel.: tel.: 508768309 (Kamila)
          Pon. – Pt. 8:00 – 15:00

    Blik Przelewy24 GPay Paypo Visa Mastercard

    Kupiec wenecki to piąty tom w serii dramatów Williama Shakespeare’a w przekładzie Piotra Kamińskiego i opracowaniu krytycznym Anny Cetery
    Piotr Kamiński trzyma się ściśle oryginalnej formy oryginału („wiersz za wiersz”), zachowując zarazem całe bogactwo jego treści i znaczeń. Ta bezwzględna dyscyplina rodzi przekład wyjątkowo

    Kupiec wenecki to piąty tom w serii dramatów Williama Shakespeare’a w przekładzie Piotra Kamińskiego i opracowaniu krytycznym Anny Cetery
    Piotr Kamiński trzyma się ściśle oryginalnej formy oryginału („wiersz za wiersz”), zachowując zarazem całe bogactwo jego treści i znaczeń. Ta bezwzględna dyscyplina rodzi przekład wyjątkowo precyzyjny, mocny i wyrazisty, o niepospolitych walorach muzycznych, wierny stylowi i retoryce Shakespeare’a, a zarazem łatwo zrozumiały w lekturze.



    czytaj więcej
    -65%
      KUPIEC WENECKI William Shakespeare - WAB
      10 50 
      29,99 zł
      Taniej o: 19.49 zł

      Niedostępny

      Wysyłamy w 24h + czas dostawy

      14 dni na zwrot produktu

      Koszty dostaw już od 5.99 zł

      Darmowa dostawa już od 59.99 zł

      Zamów tel.: tel.: 508768309 (Kamila)
            Pon. – Pt. 8:00 – 15:00

      Blik Przelewy24 GPay Paypo Visa Mastercard

      Recenzje

      Napisz swoją opinię

      KUPIEC WENECKI WILLIAM SHAKESPEARE

      Kupiec wenecki to piąty tom w serii dramatów Williama Shakespeare'a w przekładzie Piotra Kamińskiego  i opracowaniu krytycznym Anny Cetery

      Piotr Kamiński trzyma się ściśle oryginalnej formy oryginału ("wiersz za wiersz"), zachowując zarazem całe bogactwo jego treści i znaczeń. Ta bezwzględna dyscyplina rodzi przekład wyjątkowo ...

      Napisz swoją opinię